Lieber Martin 7. 7. 40

Ich habe mein Schreiben um 8 Tage verschoben, weil ich auf dein(en) Einschreibebrief vom 10. VI. gewartet habe, der aber bis heute noch nicht eintraf und werden die Originalpapiere in Stuttgart auch noch nicht eingetroffen sein, was ja auch noch nicht so eilig ist, zumal das Fortkommen heute auch mit grossen Schwierigkeiten verknüpft ist. Julius Kahn´s mussten sich auch in St.(uttgart) zurückstellen lassen, weil ihre Passage noch nicht bezahlt war, aber gestern kam ein Telegramm an die Hapag von U.S.A., dass sie jetzt bezahlt ist, was sie gleich nach St.(uttgart) weiter schickten und hoffen sie jetzt, bald wieder neu bestellt zu werden. Wenn es mit uns mal so weit ist, so setze dich mit Carl Cahn in Verbindung, was von drüben zu tun ist. Auch Tante Hilda schrieb gestern, dass die neue Bürgschaft von Udo eingetroffen ist und sie hoffen, im Juli nach Berlin bestellt zu werden.

Gestern erhielt eine Karte von Clara Mainzer, dass (er?) ihr Mann noch drei Wochen in einem Krankenhaus war und dorten gestorben ist und scheint ihm und ihr wohl zu sein, da er doch sehr krank war. Diese Woche erhielt (ich) das erste Lebenszeichen von Max und Selma und ersah, dass ihre Reisebeschreibung nicht ankam. Wie sie schreiben, geht es ihnen sowie ihren Kindern sehr gut.

Diese Woche war Frau K.(ossmann) zum Hilfsverein bestellt und wurde ihr dorten gesagt, dass ihre Bürgschaft sehr gut sei, aber der Bürge zu alt wäre und muss die Tochter und Schwiegersohn mit bürgen, oder er müsste ein entsprechendes Accreditif stellen und ist es am besten, wenn du dies der Cousine mitteilen würdest; es muss der Frau doch geholfen werden. Auch Frau K.(ossmann) wird ihr es von hier aus schreiben. Den Tod von Moritz Mainzer teile Onkel Salomon und Nachmanns mit und grüsse sie von mir und sei du noch herzl. geküsst von deinem Vater.


Lieber Martin! Immer muss man Dich in Anspruch nehmen, aber an wen soll ich mich wenden? Es wäre bald Zeit, dass man fortkäme. Sei so gut und berichte m(einer) Cousine, denn jeder wird bestellt, wie weit die Auswanderung ist. Vater kommt auch an die Reihe; eine neue Bürgschaft und wenn Tochter, Schwiegersohn mit bürgt. Kaufmanns hatten eine prima Bürgschaft und ist auch zu alt. Von m(einen) Lieben höre gar nichts, ist das nicht traurig, und für Belgien ist es aus, sagte man doch? Sei so gut und helfe mir, sonst bin (ich) verlassen und danke herzlich und viele Grüsse Johanna Kossmann.


Oben auf dem Kopf:

Ich soll Dich erinnern, dass Du am 14. Aug. Jahrzeit hast für Deine Mutter sel. Steck Deine Kerze am 13. Aug abends an!


Dear Martin,
I have postponed my letter by 8 days as I was waiting for your registered letter of June 10, which however still has not arrived; the original papers are also not yet in Stuttgart, which is not so urgent as leaving these days is extremely difficult.  Julius Kahn had to cancel his Stuttgart meeting as there was no proof of payment for their passage; yesterday they got a telegram from Hapag from the U.S.A. that the payment was received which they forwarded right away to Stuttgart, so they are now hoping to get a new appointment soon.  When it is finally our turn, then you need to contact Carl Cahn to learn what you need to do over there.  Aunt Hilda wrote yesterday that the new sponsorship from Udo had arrived and they hope to get an appointment in July in Berlin.  Yesterday I received a card from Clara Mainzer that her husband was hospitalized for three weeks where he finally passed away; this seems to be better so for both as he was very ill.  This week I finally got something from Max and Selma and found out that their travel report never came.  As they wrote they and their children are doing well.
This week Mrs Kossmann had to go the Aid Society and was told that while her sponsorship is great, the sponsor is too old and so her daughter and son-in-law has to participate in it, or he would have to produce a proper accreditation; it would be best if you wrote about all this to her cousin.  The poor woman needs help.  Mrs Kossmann will write about this to her from here as well.  Let Salomon and the Nachmanns know about the passing of Moritz Mainzer and give them my greetings and warm kisses to you from your father.

Dear Martin,
I’m sorry about always bothering you, but what else can I do?  It’s about time to get out of here. Be so kind and contact my cousin, for everybody gets an appointment depending on the immigration papers.  Your father will get his turn; I need a new sponsorship from my daughter and her husband.  The Kaufmann sponsorship was great, but he is too old.  I hear nothing from my family; that is so sad, and they say Belgium is finished.  Please, do help me, otherwise I am all alone.  Thanks a lot and many greetings from Johanna Kossmann.

On top:
I should remind you that Aug 14 is the Jahrzeit for your mother.  Light the candle in the evening of Aug 13.


Comments